想玩新作苦于只有生肉? ( b- v8 R4 `$ ^" d& b0 w6 K
想玩冷门作品结果没有汉化?
& |& |3 ^/ @/ T- o2 K自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。 2 f0 |# W6 `9 T7 b9 e7 n
进入正题
, b3 [+ p" [* _首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。
3 i4 L0 N+ K4 E- Y: G
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。 下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。
5 J* b, R* t* Q等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。
/ H- X" N; |! H
0 x" r z# O1 O5 M进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。
; N& y- p" Z0 ]7 j: T% W/ {2 P; L1 f1 u* u# Y( A ]9 b+ F
点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。 " M- y& Y- x$ h$ n
选择后,就可以开始离线翻译了。 3 r# ?/ Y' b9 Z& k1 Q/ W
接下来就可以开始翻译游戏了
1 v+ ~* w, o8 _0 v: Z9 R- SVNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。 8 o+ t: T, v' T
7 y) o7 R/ s2 g5 `( V
打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。) 2 i0 |# D! ^, ]& ^9 ~0 V/ @; \5 s4 c
打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。 ! |9 L7 T" _" g M9 T& a
然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。
4 v! d# x& O! W/ U
B9 q2 L u* g然后会出现这样的界面 ; T7 a" K4 b9 q$ h: [! ]
1 b& e" ], u/ u' c/ f" i( N点击下一个 6 H0 _; F: C" E& ^9 t; s& Y
+ S. h1 l. z. M' s选择第一个选项,点击下一个。
' ^% ~2 f; ?+ N; d0 _
+ f. r; u3 b! r9 ~) J
点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗口(最好点击窗口上方蓝色的部分,方便识别游戏名) 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。
. C) G# s" ^; \以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。 ) C' C* e# P7 i* r" Q3 v
3 X6 v! W( x% E1 o6 \' ]5 H
常见问题:8 Q. U5 e" A. I' L
7 P2 h" {9 m9 p! U' t7 k
VNR用着用着会闪退是为啥?: `9 K0 }% A% W5 c' k% S0 R
. O, _& c3 f w" [8 p右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。
, r( Y$ |" a# }4 `5 a3 |双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。
- z9 q9 A/ o9 E7 T$ N或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。
' z7 a+ [7 C$ {7 {5 @vnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。( ?, F' C' I v M8 U
|